਀ ਀㰀洀攀琀愀 渀愀洀攀㴀∀最攀渀攀爀愀琀漀爀∀ 挀漀渀琀攀渀琀㴀∀䌀漀爀攀氀 圀漀爀搀倀攀爀昀攀挀琀 ㄀㈀∀㸀 ਀㰀琀椀琀氀攀㸀圀䠀䄀吀 䴀䄀一 䴀唀匀吀 䐀伀 吀伀 䈀䔀 匀䄀嘀䔀䐀㰀⼀琀椀琀氀攀㸀 ਀ ਀

Home਀㰀昀漀渀琀 猀椀稀攀㴀∀㈀∀㸀簀簀 㰀⼀昀漀渀琀㸀㰀愀 栀爀攀昀㴀∀⸀⸀⼀戀昀渀⼀瀀爀漀瀀栀攀琀椀挀 眀漀爀搀⸀栀琀洀∀㸀㰀昀漀渀琀 猀椀稀攀㴀∀㈀∀㸀倀爀漀瀀栀攀琀椀挀 Word Of The Lord || || On਀䰀椀渀攀 䰀椀戀爀愀爀礀㰀⼀昀漀渀琀㸀㰀⼀愀㸀㰀昀漀渀琀 猀椀稀攀㴀∀㈀∀㸀 簀簀 㰀⼀昀漀渀琀㸀㰀愀 href="../catalog.htm">Free LiteratureCurrent Articles and਀圀栀愀琀✀猀 一攀眀㰀⼀昀漀渀琀㸀㰀⼀愀㸀㰀昀漀渀琀 猀椀稀攀㴀∀㈀∀㸀 簀簀 㰀⼀昀漀渀琀㸀㰀愀 href="../visions.htm">Visions from The Lord ||   

਀ ਀㰀搀椀瘀 愀氀椀最渀㴀∀挀攀渀琀攀爀∀㸀 ਀㰀琀爀㸀
਀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㈀瀀琀∀㸀 ਀ ਀㰀戀漀搀礀㸀

What Man Must Do to Be Saved਀㰀戀爀㸀 ਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀 WE CAN DEAL with no more important question than this. Joy and peace in this life, and destiny hereafter, depend on knowing the right answer to this problem—"What must I do to be saved?" The answer may not be as simple as some seem to think. We have roamed the entire range of New Testament teachings to discover what God's part in our salvation is, so it seems proper that WE SHOULD SEARCH THE NEW TESTAMENT likewise to discover what man's part in his own salvation is.

For the sake of fairness, and impartiality, we are not confining our thought to any one, or a few, great texts,਀戀甀琀 愀爀攀 椀渀搀椀挀愀琀椀渀最 攀瘀攀爀礀 琀攀砀琀 琀栀愀琀 猀攀攀洀猀 琀漀 戀攀 愀 爀攀焀甀椀爀攀洀攀渀琀 昀漀爀 猀愀氀瘀愀琀椀漀渀⸀  䤀昀 漀渀攀 眀攀爀攀 最漀椀渀最 琀栀爀漀甀最栀 琀栀攀 一攀眀 Testament for the first time, marking every text that told him anything to do to be saved, we believe he would have਀猀甀挀栀 愀 氀椀猀琀 愀猀 眀攀 最椀瘀攀 戀攀氀漀眀⸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

                                   

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 挀攀渀琀攀爀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㈀㌀㈀㔀 ㈀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀㌀㘀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㠀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ眀攀椀最栀琀㨀 戀漀氀搀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ搀攀挀漀爀愀琀椀漀渀㨀 甀渀搀攀爀氀椀渀攀∀㸀䴀愀渀✀猀 瀀愀爀琀 椀渀 栀椀猀 漀眀渀 猀愀氀瘀愀琀椀漀渀㨀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

1.  He must hear the Word (John 5:24; 10:27; Acts 18:8; Rom. 10:17).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㈀⸀㰀猀瀀愀渀㸀☀⌀㄀㘀 㬀☀⌀㄀㘀 㬀㰀⼀猀瀀愀渀㸀䠀攀 洀甀猀琀 爀攀瀀攀渀琀 㰀椀㸀⠀䰀甀欀攀 ㄀㌀㨀㌀ⴀ㔀㬀 䄀挀琀猀 ㌀㨀㄀㤀㬀 ㈀㘀㨀㈀ ⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

3.  He must turn (Matt. 18:3, American Standard Version [ASV]).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㐀⸀㰀猀瀀愀渀㸀☀⌀㄀㘀 㬀☀⌀㄀㘀 㬀㰀⼀猀瀀愀渀㸀䠀攀 洀甀猀琀 戀攀氀椀攀瘀攀㰀椀㸀 ⠀䨀漀栀渀 ㄀㨀㄀㈀㬀 ㌀㨀㄀㔀ⴀ㄀㠀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

5.  He must receive Christ (John 1:12).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㘀⸀㰀猀瀀愀渀㸀☀⌀㄀㘀 㬀☀⌀㄀㘀 㬀㰀⼀猀瀀愀渀㸀䠀攀 洀甀猀琀 挀漀洀攀 琀漀 䌀栀爀椀猀琀 㰀椀㸀⠀䨀漀栀渀 㘀㨀㌀㜀㬀 䴀愀琀琀⸀ ㄀㄀㨀㈀㠀ⴀ㌀ ⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

7.  He must eat Christ's flesh and drink His blood (John 6:53-57).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㠀⸀㰀猀瀀愀渀㸀☀⌀㄀㘀 㬀☀⌀㄀㘀 㬀㰀⼀猀瀀愀渀㸀䠀攀 洀甀猀琀 搀爀椀渀欀 琀栀攀 眀愀琀攀爀 漀昀 氀椀昀攀 㰀椀㸀⠀䨀漀栀渀 㐀㨀㄀㌀Ⰰ ㄀㐀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

9.  He must see the Son and believe on Him (John 6:40).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㄀ ⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 攀渀琀攀爀 戀礀 琀栀攀 搀漀漀爀 眀栀椀挀栀 椀猀 䌀栀爀椀猀琀㰀椀㸀 ⠀䨀漀栀渀 ㄀ 㨀㤀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

11. He must confess Christ (Matt. 10:32-33; Rom. 10:9, 10).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㄀㈀⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 戀攀 戀愀瀀琀椀稀攀搀Ⰰ 漀爀 戀攀氀椀攀瘀攀 愀渀搀 戀攀 戀愀瀀琀椀稀攀搀Ⰰ 漀爀 爀攀瀀攀渀琀 愀渀搀 戀攀 戀愀瀀琀椀稀攀搀 㰀椀㸀⠀䴀愀爀欀 ㄀㘀㨀㄀㘀㬀 䨀漀栀渀 ㌀㨀㔀㬀 䄀挀琀猀 2:38; 22:16).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㄀㌀⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 欀攀攀瀀 琀栀攀 挀漀洀洀愀渀搀洀攀渀琀猀 㰀椀㸀⠀䴀愀琀琀⸀ ㄀㤀㨀㄀㜀㬀 䰀甀欀攀 ㄀ 㨀㈀㔀ⴀ㈀㤀㬀 䜀愀氀⸀ ㌀㨀㄀㈀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

14. He must obey (John 3:36, ASV; 2 Thess. 1:8).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㄀㔀⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 搀漀 琀栀攀 眀椀氀氀 漀昀 琀栀攀 䘀愀琀栀攀爀 椀渀 䠀攀愀瘀攀渀㰀椀㸀 ⠀䴀愀琀琀⸀ 㜀㨀㈀㄀㬀 ㄀ 䨀漀栀渀 ㈀㨀㄀㜀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

16. He must endure to the end (Matt. 24:13; John 8:31; Col. 1:23; Heb. 4:1).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㄀㜀⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 瀀爀愀礀 㰀椀㸀⠀刀漀洀⸀ ㄀ 㨀㄀㌀㬀 䰀甀欀攀 ㄀㠀㨀㄀㌀ⴀ㈀㐀㬀 䰀甀欀攀 ㈀㌀㨀㐀㈀㬀 䄀挀琀猀 ㈀㨀㈀㄀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

18. He must follow Jesus Christ (John 8:12; 10:27; Matt. 8:22).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㄀㤀⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 昀漀爀最椀瘀攀 洀攀渀 㰀椀㸀⠀䴀愀琀琀⸀ 㘀㨀㄀㐀ⴀ㄀㔀㬀 䴀愀爀欀 ㄀㄀㨀㈀㔀Ⰰ ㈀㘀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

20. He must strive to enter in the strait gate and take the narrow way (Matt. 7:13; Luke 13:24).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㈀㄀⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 昀漀爀猀愀欀攀 愀氀氀 愀渀搀 最漀 愀昀琀攀爀 䨀攀猀甀猀 㰀椀㸀⠀䰀甀欀攀 ㄀㐀㨀㌀㌀㬀 䴀愀琀琀⸀ ㄀㤀㨀㈀㄀㬀 ㄀㤀㨀㈀㤀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

22. He must hate his relatives and his own life for Jesus' sake (Luke 14:26; Matt. 10:37).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㈀㌀⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 琀愀欀攀 甀瀀 栀椀猀 挀爀漀猀猀 愀渀搀 挀漀洀攀 愀昀琀攀爀 䨀攀猀甀猀 㰀椀㸀⠀䰀甀欀攀 ㄀㐀㨀㈀㜀㬀 䴀愀琀琀 ㄀㘀㨀㈀㐀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

24. He must keep Christ's sayings (Matt. 7:24-27; John 8:51).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㈀㔀⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 戀攀 挀漀洀瀀愀猀猀椀漀渀愀琀攀 愀渀搀 栀攀氀瀀昀甀氀 琀漀 琀栀攀 瀀漀漀爀Ⰰ 琀栀攀 椀洀瀀爀椀猀漀渀攀搀Ⰰ 愀渀搀 琀栀攀 渀攀攀搀礀 㰀椀㸀⠀䴀愀琀琀⸀ ㈀㔀㨀㌀㔀ⴀ㐀㘀㬀 䨀愀猀⸀ 2:14-17; 1 John 3:17).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㈀㘀⸀ 䠀攀 洀甀猀琀 昀攀愀爀 䜀漀搀 愀渀搀 眀漀爀欀 爀椀最栀琀攀漀甀猀渀攀猀猀㰀椀㸀 ⠀䄀挀琀猀 ㄀ 㨀㌀㔀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

    

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀圀攀 戀攀氀椀攀瘀攀 琀栀愀琀 琀栀攀猀攀 瀀爀漀瀀漀猀椀琀椀漀渀猀 椀渀挀氀甀搀攀 攀瘀攀爀礀 爀攀焀甀椀爀攀洀攀渀琀 昀漀爀 猀愀氀瘀愀琀椀漀渀 眀栀椀挀栀 愀渀礀 漀瀀攀渀ⴀ洀椀渀搀攀搀 爀攀愀搀攀爀 might find. These requirements combined make a difficult and complex way of salvation, but, we have tried to be਀昀愀椀爀 愀渀搀 琀漀 㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ眀攀椀最栀琀㨀 戀漀氀搀∀㸀䤀一䌀䰀唀䐀䔀 䔀嘀䔀刀夀 䌀伀一䐀䤀吀䤀伀一 䘀伀刀 匀䄀䰀嘀䄀吀䤀伀一 吀䠀䄀吀 匀䔀䔀䴀匀 吀伀 䈀䔀 䤀䴀倀䰀䤀䔀䐀 䤀一 吀䠀䔀 一䔀圀 TESTAMENT.

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀圀栀愀琀 愀爀攀 眀攀 琀漀 猀愀礀 愀戀漀甀琀 猀漀 洀愀渀礀 爀攀焀甀椀爀攀洀攀渀琀猀㼀  圀攀 眀漀甀氀搀 渀漀琀 眀椀猀栀 琀漀 搀攀琀爀愀挀琀 漀渀攀 椀漀琀愀 昀爀漀洀 䜀漀搀✀猀 requirements by oversimplification, but, we cannot afford to be confused at this point. The way of salvation has਀戀攀攀渀 挀漀甀挀栀攀搀 椀渀 洀愀渀礀 琀攀爀洀猀Ⰰ 愀渀搀 瀀栀爀愀猀攀搀 椀渀 瘀愀爀椀漀甀猀 眀愀礀猀 椀渀 琀栀攀 一攀眀 吀攀猀琀愀洀攀渀琀Ⰰ 椀渀 漀爀搀攀爀 琀栀愀琀 㰀椀㸀愀氀氀 洀攀渀 洀愀礀 understand it. Yet, it is one simple proposition in its essence. Many of the above requirements are simply different਀眀愀礀猀 漀昀 猀愀礀椀渀最 琀栀攀 猀愀洀攀 琀栀椀渀最㰀⼀猀瀀愀渀㸀Ⰰ 戀甀琀 攀愀挀栀 挀漀瘀攀爀猀 琀栀攀 椀搀攀愀 漀昀 琀爀甀猀琀Ⰰ 爀攀氀椀愀渀挀攀Ⰰ 挀漀洀洀椀琀琀愀氀Ⰰ 爀攀挀攀瀀琀椀漀渀Ⰰ 漀爀 愀瀀瀀爀漀瀀爀椀愀琀椀漀渀⸀  They all add up to the single idea of saving faith. Others of the above requirements are not conditions of receiving਀猀愀氀瘀愀琀椀漀渀Ⰰ 戀甀琀Ⰰ 爀愀琀栀攀爀Ⰰ 挀漀渀搀椀琀椀漀渀猀 漀昀 搀椀猀挀椀瀀氀攀猀栀椀瀀Ⰰ 琀栀愀琀 椀猀Ⰰ 眀愀礀猀 漀昀 昀漀氀氀漀眀椀渀最 䌀栀爀椀猀琀 愀渀搀 氀椀瘀椀渀最 琀栀攀 䌀栀爀椀猀琀椀愀渀 氀椀昀攀⸀  䤀渀 such a category, we would classify confessing Christ, being baptized, obeying, enduring to the end, praying,਀昀漀爀最椀瘀椀渀最 洀攀渀Ⰰ 猀琀爀椀瘀椀渀最Ⰰ 昀漀爀猀愀欀椀渀最 愀氀氀Ⰰ 栀愀琀椀渀最 漀渀攀✀猀 爀攀氀愀琀椀瘀攀猀Ⰰ 戀攀椀渀最 挀漀洀瀀愀猀猀椀漀渀愀琀攀Ⰰ 愀渀搀 栀攀氀瀀椀渀最 琀栀攀 瀀漀漀爀⸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

The one word "believe" is so significant that it includes and covers ALL of these other terms actually essential਀琀漀 猀愀氀瘀愀琀椀漀渀⸀  圀栀攀渀 愀 猀椀渀渀攀爀 戀攀氀椀攀瘀攀猀 椀渀 䌀栀爀椀猀琀Ⰰ 椀渀 琀栀攀 猀愀瘀椀渀最 猀攀渀猀攀Ⰰ 栀攀 搀漀攀猀 洀漀爀攀 琀栀愀渀 戀攀氀椀攀瘀攀 琀栀愀琀㨀 䌀栀爀椀猀琀 椀猀Ⰰ 琀栀愀琀 He made atonement, that He is able to save, and that he wishes to save. He believes to the extent of thrusting਀栀椀洀猀攀氀昀 眀栀漀氀攀栀攀愀爀琀攀搀氀礀 漀渀 䌀栀爀椀猀琀Ⰰ 昀漀爀 琀椀洀攀 愀渀搀 攀琀攀爀渀椀琀礀Ⰰ 漀昀 愀瀀瀀爀漀瀀爀椀愀琀椀渀最 䌀栀爀椀猀琀Ⰰ 愀渀搀 愀氀氀 琀栀愀琀 䠀攀 栀愀猀 搀漀渀攀Ⰰ 愀猀 栀椀猀 ONLY HOPE, of turning his whole life Christ-ward for all time. This involves repentance, self-renunciation, trust,਀挀漀洀洀椀琀琀愀氀Ⰰ 挀漀渀昀攀猀猀椀漀渀Ⰰ 愀渀搀 氀漀礀愀氀琀礀⸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

 

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 挀攀渀琀攀爀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㈀㌀㈀㔀 ㈀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀㌀㘀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㠀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ眀攀椀最栀琀㨀 戀漀氀搀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ搀攀挀漀爀愀琀椀漀渀㨀 甀渀搀攀爀氀椀渀攀∀㸀吀栀攀 匀愀瘀椀渀最 䌀栀爀椀猀琀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

When we speak of believing in Christ for salvation, we may well raise the question: “What [which] Christ?” So਀洀愀渀礀 瘀椀攀眀猀 愀戀漀甀琀 䌀栀爀椀猀琀 瀀爀攀瘀愀椀氀 琀漀搀愀礀 琀栀愀琀 眀攀 渀攀攀搀 琀漀 戀攀 挀攀爀琀愀椀渀 琀栀愀琀 琀栀攀 猀椀渀渀攀爀 戀攀氀椀攀瘀攀猀 椀渀 琀栀攀 䰀漀爀搀 䨀攀猀甀猀 䌀栀爀椀猀琀 of the New Testament. No one can believe in any other Christ than the one he conceives in his own mind. Many਀栀愀瘀攀 搀攀爀椀瘀攀搀 琀栀攀椀爀 挀漀渀挀攀瀀琀椀漀渀猀 漀昀 䌀栀爀椀猀琀 昀爀漀洀 猀漀甀爀挀攀猀 㰀椀㸀漀琀栀攀爀㰀⼀椀㸀 琀栀愀渀 琀栀攀 一攀眀 吀攀猀琀愀洀攀渀琀Ⰰ 漀爀 琀栀攀礀 栀愀瘀攀 琀愀欀攀渀㰀椀㸀 猀漀洀攀㰀⼀椀㸀 New Testament truth about Him, but not all. The New Testament Christ is the WHOLE਀䌀䠀刀䤀匀吀 漀昀 琀栀攀 眀栀漀氀攀 䈀椀戀氀攀℀  㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀䠀攀 椀猀 攀琀攀爀渀愀氀Ⰰ 甀渀椀瘀攀爀猀愀氀Ⰰ 漀洀渀椀猀挀椀攀渀琀Ⰰ 漀洀渀椀瀀漀琀攀渀琀Ⰰ 漀洀渀椀瀀爀攀猀攀渀琀Ⰰ 猀椀渀氀攀猀猀Ⰰ full of grace, the divine-human Redeemer, exalted far above every name that is named in Heaven above and earth਀戀攀氀漀眀Ⰰ 愀渀搀 愀戀氀攀 琀漀 猀愀瘀攀 甀渀琀漀 琀栀攀 甀琀琀攀爀洀漀猀琀 愀氀氀 眀栀漀 挀漀洀攀 甀渀琀漀 䜀漀搀 戀礀 䠀椀洀㰀椀㸀 ⠀䠀攀戀⸀ 㜀㨀㈀㔀⤀⸀㰀⼀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

The Christ of the New Testament is not the Christ of Modernism: who tolerates sin. He is not the Christ of਀刀漀洀愀渀 䌀愀琀栀漀氀椀挀椀猀洀Ⰰ 眀栀漀㨀 琀栀漀甀最栀 漀昀昀椀挀椀愀氀氀礀 瘀椀攀眀攀搀 椀渀 漀爀琀栀漀搀漀砀 琀攀爀洀猀Ⰰ 椀猀 瘀椀爀琀甀愀氀氀礀 猀甀爀瀀愀猀猀攀搀 戀礀 琀栀攀 嘀椀爀最椀渀 䴀愀爀礀Ⰰ 椀猀 limited in His saving power to the sacraments of the church as channels, is hidden away in a maze of traditions,਀爀椀琀甀愀氀猀Ⰰ 挀攀爀攀洀漀渀椀攀猀Ⰰ 猀甀瀀攀爀猀琀椀琀椀漀渀猀⸀  一攀椀琀栀攀爀 椀猀 䠀攀 琀栀攀 䌀栀爀椀猀琀 漀昀 唀渀椀瘀攀爀猀愀氀椀猀洀㨀 眀栀漀猀攀 挀栀愀爀愀挀琀攀爀 眀攀 洀甀猀琀 攀洀甀氀愀琀攀 椀渀 order to be saved, and who will eventually save all. He is not the Christ of Christian Science: the offspring of਀䴀愀爀礀✀猀 猀攀氀昀ⴀ挀漀渀猀挀椀漀甀猀 挀漀洀洀甀渀椀漀渀 眀椀琀栀 䜀漀搀Ⰰ 愀 猀瀀椀爀椀琀甀愀氀 椀搀攀愀Ⰰ 椀洀瀀攀爀猀漀渀愀氀 愀渀搀 椀渀挀漀爀瀀漀爀攀愀氀Ⰰ 搀椀猀琀椀渀挀琀 昀爀漀洀 琀栀攀 攀愀爀琀栀氀礀Ⰰ corporeal Jesus.

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀䠀攀 椀猀 渀漀琀 琀栀攀 䌀栀爀椀猀琀 漀昀 䨀攀栀漀瘀愀栀✀猀 圀椀琀渀攀猀猀攀猀㨀 愀 挀爀攀愀琀攀搀 戀攀椀渀最Ⰰ 琀栀攀 栀椀最栀攀猀琀 漀昀 愀渀最攀氀猀Ⰰ 戀甀琀 氀攀猀猀 琀栀愀渀 䜀漀搀⸀  䠀攀 is not the Jesus of Spiritualism: only a man and a spiritualistic medium of the highest order, not God in the flesh. ਀䠀攀 椀猀 渀漀琀 琀栀攀 䌀栀爀椀猀琀 漀昀 䴀漀爀洀漀渀椀猀洀 ⠀琀栀攀 䰀愀琀琀攀爀 䐀愀礀 匀愀椀渀琀猀⤀㨀 琀栀攀 猀漀渀 漀昀 䄀搀愀洀ⴀ䜀漀搀 愀渀搀 䴀愀爀礀Ⰰ 渀漀琀 戀攀最漀琀琀攀渀 戀礀 琀栀攀 Holy Spirit, who can save, only through the Mormon church and its baptism. He is not the Jesus Christ of New਀吀栀漀甀最栀琀Ⰰ 唀渀椀琀礀Ⰰ 愀渀搀 漀琀栀攀爀猀 眀栀漀㨀 挀氀愀椀洀 䠀椀洀Ⰰ 甀猀攀 䠀椀猀 渀愀洀攀Ⰰ 挀漀洀瀀氀椀洀攀渀琀 䠀椀洀Ⰰ 戀甀琀 昀愀椀氀 琀漀 攀砀愀氀琀 愀渀搀 攀渀琀栀爀漀渀攀 䠀椀洀 愀猀 the very God of very God, the second person in the divine tri-unity.

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀吀栀攀 䌀栀爀椀猀琀 漀昀 琀栀攀 一攀眀 吀攀猀琀愀洀攀渀琀Ⰰ 琀栀攀 漀渀氀礀 瘀愀氀椀搀 漀戀樀攀挀琀 漀昀 猀愀瘀椀渀最 昀愀椀琀栀Ⰰ 椀猀 琀栀攀 猀攀挀漀渀搀 瀀攀爀猀漀渀 漀昀 琀栀攀 䜀漀搀ⴀ栀攀愀搀 (Matt. 3:16-17; 28:18-20; John 1:1-3, 2 Cor. 13:14), eternally the Son of God, never created, identical with Jehovah਀漀昀 琀栀攀 伀氀搀 吀攀猀琀愀洀攀渀琀Ⰰ 瀀漀猀猀攀猀猀椀渀最 愀氀氀 琀栀攀 愀琀琀爀椀戀甀琀攀猀 漀昀 搀攀椀琀礀 戀甀琀 瘀漀氀甀渀琀愀爀椀氀礀 戀攀挀漀洀椀渀最 椀渀挀愀爀渀愀琀攀 椀渀 栀甀洀愀渀 昀氀攀猀栀Ⰰ 愀渀搀 for the time of His earthly life laying aside the use, not the possession of, some of His divine qualities (Phil. 2:5-8). ਀㰀⼀椀㸀䠀攀 椀猀 䜀漀搀Ⰰ 愀渀搀Ⰰ 䠀攀 椀猀 洀愀渀☀⌀㠀㈀㄀㈀㬀戀漀琀栀 渀愀琀甀爀攀猀Ⰰ 眀栀漀氀攀 愀渀搀 攀渀琀椀爀攀Ⰰ 瀀攀爀昀攀挀琀氀礀 甀渀椀琀攀搀 椀渀 漀渀攀 搀椀瘀椀渀攀ⴀ栀甀洀愀渀 刀攀搀攀攀洀攀爀 㰀椀㸀⠀䠀攀戀⸀ 2:9-18). He was virgin-born without a human father (Matt. 2, 3; Luke 1, 2; He was sinless, holy, harmless, and਀甀渀搀攀昀椀氀攀搀 ⠀䠀攀戀⸀ 㜀㨀㈀㘀Ⰰ ㈀㜀⤀㬀 㰀⼀椀㸀䠀攀 瀀攀爀昀漀爀洀攀搀 愀氀氀 琀栀攀 洀椀爀愀挀氀攀猀 愀挀挀爀攀搀椀琀攀搀 琀漀 䠀椀洀Ⰰ 䠀攀 搀椀攀搀 漀渀 琀栀攀 䌀爀漀猀猀 昀漀爀 琀栀攀 猀椀渀猀 漀昀 others (1 Cor. 15:3), settling the sin question, once for all, and making salvation available by faith alone (Rom.਀㌀㨀㈀㄀ⴀ㌀㄀㬀 䔀瀀栀⸀ ㈀㨀㠀Ⰰ 㤀⤀㬀 㰀⼀椀㸀䠀攀 愀爀漀猀攀 昀爀漀洀 琀栀攀 搀攀愀搀 椀渀 䠀椀猀 挀爀甀挀椀昀椀攀搀 戀漀搀礀 㰀椀㸀⠀䰀甀欀攀 ㈀㐀㬀 䨀漀栀渀 ㈀ 㬀 ㄀ 䌀漀爀⸀ ㄀㔀⤀ 㰀⼀椀㸀愀渀搀 猀栀漀眀攀搀 Himself alive by many infallible proofs (Acts 1:3); He ascended into Heaven in that same crucified, but changed,਀爀椀猀攀渀 戀漀搀礀 㰀椀㸀⠀䰀甀欀攀 ㈀㐀㨀㔀 ⴀ㔀㈀㬀 䄀挀琀猀 ㄀㨀㄀ Ⰰ ㄀㄀⤀Ⰰ 㰀⼀椀㸀眀栀攀爀攀 䠀攀 椀猀 渀漀眀 猀攀愀琀攀搀 愀琀 琀栀攀 爀椀最栀琀 栀愀渀搀 漀昀 琀栀攀 䴀愀樀攀猀琀礀 漀渀 栀椀最栀㰀椀㸀 ⠀䠀攀戀⸀ 1:3), as our High Priest (Heb. 4:14-16; 7:24-28), and Advocate (1 John 2:1). He shall return to the earth in due਀琀椀洀攀 㰀椀㸀⠀䄀挀琀猀 ㄀㨀㄀㄀⤀Ⰰ 㰀⼀椀㸀琀漀 爀攀挀攀椀瘀攀 䠀椀猀 漀眀渀㰀椀㸀 ⠀㄀ 吀栀攀猀猀⸀ 㐀㨀㄀㘀ⴀ㄀㠀⤀Ⰰ 㰀⼀椀㸀愀渀搀 琀漀 樀甀搀最攀 琀栀攀 眀椀挀欀攀搀㰀椀㸀 ⠀㈀ 吀栀攀猀猀⸀ ㄀㨀㜀ⴀ㄀ ⤀⸀ 㰀⼀椀㸀 吀栀椀猀 椀猀 琀栀攀 Christ of the New Testament, and He, ALONE, is able to save.

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀圀攀 搀漀 渀漀琀 洀攀愀渀 琀漀 椀洀瀀氀礀 琀栀愀琀 愀渀 甀渀猀愀瘀攀搀 瀀攀爀猀漀渀 洀甀猀琀 欀渀漀眀 愀氀氀 琀栀攀 昀愀挀琀猀 愀戀漀甀琀 䌀栀爀椀猀琀 椀渀 漀爀搀攀爀 琀漀 戀攀 猀愀瘀攀搀 by Him. Perhaps very few saved people have ever had a full-orbed view of Christ before receiving Him as Lord਀愀渀搀 匀愀瘀椀漀爀⸀  䈀甀琀Ⰰ 琀栀攀 甀渀猀愀瘀攀搀 瀀攀爀猀漀渀 洀甀猀琀 渀漀琀 栀愀瘀攀 甀渀戀攀氀椀攀昀 愀戀漀甀琀 愀渀礀 漀昀 琀栀攀 洀愀樀漀爀 愀猀瀀攀挀琀猀 漀昀 䌀栀爀椀猀琀✀猀 倀攀爀猀漀渀Ⰰ and work, to the extent that he could not bow humbly to His Lordship and Savior-hood. HE MUST BE WILLING਀吀伀 吀䄀䬀䔀 䨀䔀匀唀匀 䌀䠀刀䤀匀吀 㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ搀攀挀漀爀愀琀椀漀渀㨀 甀渀搀攀爀氀椀渀攀∀㸀䘀伀刀 䄀䰀䰀 吀䠀䄀吀 䠀䔀 唀一䐀䔀刀匀吀䄀一䐀匀 䠀䤀䴀 吀伀 䈀䔀 䄀吀 吀䠀䔀 吀䤀䴀䔀㰀⼀猀瀀愀渀㸀Ⰰ 䄀一䐀 吀䠀䔀一 䈀䔀 WILLING TO FOLLOW HIM AS HE UNDERSTANDS MORE ABOUT HIM. Jesus Christ will assume an਀椀渀挀爀攀愀猀椀渀最氀礀 最爀攀愀琀攀爀 愀渀搀 最爀攀愀琀攀爀 猀琀愀琀甀爀攀 愀渀搀 猀椀最渀椀昀椀挀愀渀挀攀 琀漀 攀瘀攀爀礀 漀戀攀搀椀攀渀琀 搀椀猀挀椀瀀氀攀⸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

 

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 挀攀渀琀攀爀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㈀㌀㈀㔀 ㈀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀㌀㘀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㠀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ眀攀椀最栀琀㨀 戀漀氀搀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ搀攀挀漀爀愀琀椀漀渀㨀 甀渀搀攀爀氀椀渀攀∀㸀䠀漀眀 猀栀愀氀氀 眀攀 瀀爀攀猀攀渀琀 䌀栀爀椀猀琀 琀漀 琀栀攀 氀漀猀琀㼀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

Since it is virtually impossible to represent to a lost person the entire range of truth about Christ's Person, and਀猀愀瘀椀渀最 眀漀爀欀Ⰰ 眀攀 愀爀攀 攀渀琀椀琀氀攀搀 琀漀 愀猀欀㨀㰀椀㸀 ☀⌀㠀㈀㈀ 㬀圀栀愀琀 猀栀漀甀氀搀 眀攀 瀀爀攀猀攀渀琀㼀  圀栀愀琀 愀爀攀 琀栀攀 攀猀猀攀渀琀椀愀氀 琀爀甀琀栀猀 愀渀搀 昀愀挀琀猀㼀  圀栀愀琀 is the minimum truth about Jesus Christ which is able to save a lost sinner?”

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀吀栀攀 猀漀甀氀ⴀ眀椀渀渀攀爀 猀栀漀甀氀搀 戀攀 挀漀渀挀攀爀渀攀搀 琀漀 瀀爀攀猀攀渀琀 琀栀攀 氀愀爀最攀猀琀 瀀漀猀猀椀戀氀攀 愀洀漀甀渀琀 漀昀 琀爀甀琀栀 愀戀漀甀琀 䌀栀爀椀猀琀Ⰰ 渀漀琀 愀猀 氀椀琀琀氀攀 as he possibly can. All truth about Jesus has power. It is dangerous to maintain that only one aspect of Christ's਀爀攀搀攀洀瀀琀椀瘀攀 眀漀爀欀 栀愀猀 瀀漀眀攀爀 琀漀 戀爀椀渀最 猀愀瘀椀渀最 最爀愀挀攀 琀漀 琀栀攀 氀漀猀琀⸀  䌀䠀刀䤀匀吀✀匀 匀䄀嘀䤀一䜀 圀伀刀䬀 䤀匀 䄀 㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ眀攀椀最栀琀㨀 戀漀氀搀∀㸀唀一䤀吀⸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀  圀攀 挀愀渀渀漀琀 separate His sinless life from His substitutionary atonement, nor His atonement from His resurrection, nor His਀爀攀猀甀爀爀攀挀琀椀漀渀 昀爀漀洀 栀椀猀 愀猀挀攀渀猀椀漀渀Ⰰ 渀漀爀 䠀椀猀 愀猀挀攀渀猀椀漀渀 昀爀漀洀 䠀椀猀 最氀漀爀椀昀椀挀愀琀椀漀渀Ⰰ 愀渀搀 栀椀最栀ⴀ瀀爀椀攀猀琀氀礀 眀漀爀欀 椀渀 䠀攀愀瘀攀渀Ⰰ 渀漀爀 His intercessory work in Heaven from His second coming, nor His second coming from His rule and reign, nor any਀漀昀 琀栀攀猀攀 昀愀挀琀猀 昀爀漀洀 䠀椀猀 搀攀椀琀礀 愀渀搀 攀琀攀爀渀愀氀 猀漀瘀攀爀攀椀最渀琀礀⸀  圀攀 挀愀渀 戀攀最椀渀 眀椀琀栀 愀渀礀 漀昀 琀栀攀猀攀 琀爀甀琀栀猀 愀渀搀 猀漀漀渀 愀搀搀 攀渀漀甀最栀 to show the way of salvation. However, this writer believes that one truth about Christ is all-inclusive and਀愀氀氀ⴀ椀洀瀀漀爀琀愀渀琀Ⰰ 愀渀搀 琀栀愀琀 椀猀 琀栀攀 琀爀甀琀栀 漀昀 䠀椀猀 䰀漀爀搀猀栀椀瀀⸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀

That we should impress the fact of Christ's Lordship upon the lost cannot be doubted. This procedure has਀一攀眀 吀攀猀琀愀洀攀渀琀 猀愀渀挀琀椀漀渀⸀  䨀攀猀甀猀 琀愀甀最栀琀 琀栀椀猀 琀爀甀琀栀 戀礀 椀洀瀀氀椀挀愀琀椀漀渀 愀渀搀 瀀漀猀椀琀椀瘀攀 搀攀挀氀愀爀愀琀椀漀渀 㰀椀㸀⠀䴀愀琀琀⸀ ㄀㄀㨀㈀㜀ⴀ㌀ 㬀 ㄀㘀㨀㄀㌀ⴀ㄀㤀Ⰰ 27, 28; John 13:13-16). Peter stressed the Lordship of Christ in his Pentecostal sermon (Acts 2:36). He reiterated਀椀琀 戀攀昀漀爀攀 琀栀攀 匀愀渀栀攀搀爀椀渀 㰀椀㸀⠀䄀挀琀猀 㐀㨀㄀㈀⤀⸀  㰀⼀椀㸀匀琀攀瀀栀攀渀 洀愀椀渀琀愀椀渀攀搀 琀栀愀琀 栀攀 猀愀眀 䨀攀猀甀猀 椀渀 䠀攀愀瘀攀渀 愀猀 䰀漀爀搀 愀渀搀 愀搀搀爀攀猀猀攀搀 䠀椀洀 as such in his dying prayer (Acts 7:55-59).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀圀栀攀渀 琀栀攀 瀀攀爀猀攀挀甀琀椀渀最 匀愀甀氀 漀昀 吀愀爀猀甀猀 眀愀猀 猀洀椀琀琀攀渀 搀漀眀渀 戀礀 琀栀攀 氀椀最栀琀 昀爀漀洀 䠀攀愀瘀攀渀Ⰰ 眀栀椀氀攀 漀渀 琀栀攀 䐀愀洀愀猀挀甀猀 road, he knew that the One speaking to him, out of that light, was the Lord, the One who had appeared in਀匀栀攀欀椀渀愀栀 最氀漀爀礀 椀渀 伀氀搀 吀攀猀琀愀洀攀渀琀 琀椀洀攀猀㰀椀㸀 ⠀䄀挀琀猀 㤀㨀㔀⤀⸀ 㰀⼀椀㸀 圀栀攀渀 琀栀椀猀 伀渀攀 椀搀攀渀琀椀昀椀攀搀 䠀椀洀猀攀氀昀 眀椀琀栀 䨀攀猀甀猀Ⰰ 倀愀甀氀 欀渀攀眀 琀栀愀琀 Jesus was the Lord and surrendered to Him immediately, and for all time, saying, "What shall I do, Lord?" (Acts਀㈀㈀㨀㄀ ⤀⸀  㰀⼀椀㸀倀愀甀氀 愀渀搀 匀椀氀愀猀 瀀爀攀愀挀栀攀搀 䨀攀猀甀猀 愀猀 䰀漀爀搀 琀漀 琀栀攀 倀栀椀氀椀瀀瀀椀愀渀 樀愀椀氀攀爀 㰀椀㸀⠀䄀挀琀猀 ㄀㘀㨀㌀㄀⤀⸀ 㰀⼀椀㸀 倀愀甀氀 猀琀爀攀猀猀攀猀 琀栀攀 渀攀挀攀猀猀椀琀礀 of confessing the Lordship of Jesus Christ and believing in the heart that He arose from the dead (Rom. 10:9, 10)਀㰀⼀椀㸀椀渀 漀爀搀攀爀 琀漀 攀 猀愀瘀攀搀⸀  䄀氀氀 挀爀攀愀琀甀爀攀猀 洀甀猀琀Ⰰ 猀漀洀攀 搀愀礀Ⰰ 挀漀渀昀攀猀猀 䌀栀爀椀猀琀 愀猀 䰀漀爀搀㰀椀㸀 ⠀倀栀椀氀⸀ ㈀㨀㤀ⴀ㄀㄀⤀ 㰀⼀椀㸀愀渀搀Ⰰ 椀昀 琀栀攀礀 洀愀欀攀 琀栀愀琀 confession voluntarily, and accompany it with truth faith, in this present life, they will be saved. If we truly believe਀椀渀 琀栀攀 䰀漀爀搀猀栀椀瀀 漀昀 䨀攀猀甀猀Ⰰ 眀攀 眀椀氀氀 搀漀 洀漀爀攀 琀栀愀渀 挀愀氀氀 䠀椀洀 㰀椀㸀∀䰀漀爀搀㬀∀ 㰀⼀椀㸀眀攀 眀椀氀氀 搀漀 琀栀攀 眀椀氀氀 漀昀 琀栀攀 䘀愀琀栀攀爀 椀渀 䠀攀愀瘀攀渀㰀椀㸀 ⠀䴀愀琀琀⸀ 7:21-23).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀吀栀攀 爀攀猀甀爀爀攀挀琀椀漀渀 漀昀 䌀栀爀椀猀琀 眀愀猀 琀栀攀 挀爀漀眀椀渀最 瀀爀漀漀昀 漀昀 䠀椀猀 䰀漀爀搀猀栀椀瀀 愀渀搀 䴀攀猀猀椀愀栀ⴀ猀栀椀瀀 㰀椀㸀⠀䄀挀琀猀 ㈀㬀 ㄀ 䌀漀爀⸀ ㄀㔀⤀Ⰰ 㰀⼀椀㸀愀渀搀 this truth became a keynote of apostolic preaching. The Lordship of Jesus Christ means His absolute supremacy,਀愀渀搀 猀漀瘀攀爀攀椀最渀琀礀Ⰰ 琀栀爀漀甀最栀漀甀琀 愀氀氀 琀椀洀攀 愀渀搀 猀瀀愀挀攀⸀  䠀攀 椀猀 琀栀攀 搀攀琀攀爀洀椀渀攀爀 漀昀 氀椀昀攀Ⰰ 愀渀搀 搀攀猀琀椀渀礀Ⰰ 昀漀爀 䠀攀 栀漀氀搀猀 愀氀氀 琀栀椀渀最猀 in His hand. To Him, all men must give an account. When a lost sinner realizes the full meaning of the Lordship਀漀昀 䌀栀爀椀猀琀Ⰰ 栀攀Ⰰ 氀椀欀攀 匀愀甀氀 漀昀 吀愀爀猀甀猀Ⰰ 眀椀氀氀 戀攀 圀䤀䰀䰀䤀一䜀 琀漀 搀漀 眀栀愀琀攀瘀攀爀 䠀攀 挀漀洀洀愀渀搀猀⸀  䠀攀 眀椀氀氀 戀攀氀椀攀瘀攀 漀渀 䠀椀洀Ⰰ 愀挀挀攀瀀琀 Him, follow Him, and serve Him.

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀䐀爀⸀ 䜀⸀ 䌀愀洀瀀戀攀氀氀 䴀漀爀最愀渀 戀攀氀椀攀瘀攀猀 琀栀愀琀 琀栀攀 昀椀爀猀琀 攀洀瀀栀愀猀椀猀 椀渀 攀瘀愀渀最攀氀椀猀琀椀挀 瀀爀攀愀挀栀椀渀最 猀栀漀甀氀搀 戀攀 琀栀攀 䰀漀爀搀猀栀椀瀀 漀昀 Jesus Christ. He writes:

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀㰀椀㸀☀⌀㠀㈀㈀ 㬀䘀椀爀猀琀Ⰰ 琀栀攀 䰀漀爀搀ⴀ猀栀椀瀀 漀昀 䨀攀猀甀猀⸀  一漀眀Ⰰ 礀漀甀 洀愀礀 猀愀礀 琀漀 洀攀Ⰰ ☀⌀㠀㈀㄀㘀㬀䈀甀琀 栀愀瘀攀 礀漀甀 瀀甀琀 琀栀攀猀攀 椀渀 琀栀攀椀爀 爀椀最栀琀 漀爀搀攀爀㼀  䤀猀 椀琀 渀漀琀 true that the first business of the evangel is to preach the Cross of Christ?’ I do not think so. I believe that the਀昀椀爀猀琀 渀漀琀攀 漀昀 琀栀攀 琀爀甀攀 攀瘀愀渀最攀氀 椀猀 琀栀愀琀 漀昀 愀渀渀漀甀渀挀椀渀最 琀漀 洀攀渀 琀栀攀 䰀漀爀搀猀栀椀瀀 漀昀 䌀栀爀椀猀琀☀⌀㠀㈀㌀ 㬀䈀甀琀 椀琀 洀愀礀 戀攀 漀戀樀攀挀琀攀搀 䠀攀 挀愀渀渀漀琀 be Lord of a man's life until the man is saved. Quite true, but the vast majority of people will never begin to feel਀琀栀攀椀爀 渀攀攀搀 漀昀 䠀椀猀 猀愀氀瘀愀琀椀漀渀 甀渀琀椀氀 琀栀攀礀 栀愀瘀攀 戀攀攀渀 戀爀漀甀最栀琀 琀漀 猀琀愀渀搀 椀渀 琀栀攀 氀椀最栀琀 漀昀 琀栀攀 挀氀愀椀洀 漀昀 䠀椀猀 䰀漀爀搀猀栀椀瀀Ⰰ 愀渀搀 猀漀Ⰰ I insist upon the putting of this first. This was the apostolic method" ("Evangelism," p. 14).

਀㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀 樀甀猀琀椀昀礀㬀 氀椀渀攀ⴀ栀攀椀最栀琀㨀  ⸀㄀㠀 㠀㌀㔀椀渀㬀 琀攀砀琀ⴀ椀渀搀攀渀琀㨀  ⸀㈀㔀椀渀㬀 洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀  ⸀ 㘀㈀㔀椀渀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀 ✀䄀爀椀愀氀✀Ⰰ 猀愀渀猀ⴀ猀攀爀椀昀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀 ㄀㌀瀀琀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀      ∀㸀䴀攀渀 渀攀攀搀 愀 猀漀瘀攀爀攀椀最渀 䰀漀爀搀Ⰰ 漀渀攀 愀戀氀攀 琀漀 猀愀瘀攀Ⰰ 琀漀 欀攀攀瀀Ⰰ 琀漀 最甀椀搀攀Ⰰ 琀漀 瀀爀漀瘀椀搀攀Ⰰ 愀渀搀 琀漀 戀爀椀渀最 琀栀攀洀 猀愀昀攀氀礀 栀漀洀攀 to Heaven. Christ is such a Lord. We need to explain to them how Christ died for their sins on the Cross, how਀䠀攀 瀀愀椀搀 琀栀攀椀爀 搀攀戀琀Ⰰ 栀漀眀 䠀攀 瀀爀漀挀甀爀攀搀 昀漀爀 琀栀攀洀 昀甀氀氀 愀渀搀 昀爀攀攀 昀漀爀最椀瘀攀渀攀猀猀Ⰰ 戀甀琀 眀攀 渀攀攀搀 琀漀 攀洀瀀栀愀猀椀稀攀 琀漀 琀栀攀洀 琀栀愀琀 as Lord, CHRIST HOLDS THEM ACCOUNTABLE FOR WHAT THEY DO WITH HIS OFFER OF SALVATION,਀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀椀㸀愀渀搀 琀栀愀琀 䠀攀 洀甀猀琀 戀攀 爀攀挀攀椀瘀攀搀 愀猀 䰀漀爀搀Ⰰ 愀猀 眀攀氀氀 愀猀 匀愀瘀椀漀爀⸀  倀攀爀栀愀瀀猀 猀漀洀攀 漀昀 漀甀爀 攀瘀愀渀最攀氀椀猀洀 栀愀猀 戀攀攀渀 琀漀漀 猀栀愀氀氀漀眀 and unstable because we have put all the emphasis on the Savior-hood of Christ and none on His Lordship.

਀ ਀
਀㰀⼀琀爀㸀 ਀

We would like to hear from਀礀漀甀℀㰀⼀戀㸀㰀⼀愀㸀㰀戀爀㸀 To request literature or more information
਀愀戀漀甀琀 甀猀 漀爀 漀甀爀 挀漀洀洀甀渀椀琀礀 瀀氀攀愀猀攀 㰀戀爀㸀

  

਀ ਀㰀瀀 愀氀椀最渀㴀∀挀攀渀琀攀爀∀㸀㰀愀 栀爀攀昀㴀∀愀爀琀椀挀氀攀猀⸀栀琀洀∀㸀䈀愀挀欀 吀漀 䌀甀爀爀攀渀琀 䄀爀琀椀挀氀攀猀 Index | Back To Library Index |